Сборная поваров со всей России за один день приготовила более 10 000 порций блюд, погружая гостей в мир ароматов и вкусов российской кухни.
Это событие стало не только возможностью попробовать уникальные блюда, но и шансом узнать больше о культуре и традициях различных регионов России. Гости фестиваля смогли насладиться калмыцкими берегами, бурятскими буузами и даже черными пельменями с олениной, открыв для себя новые гастрономические горизонты.
Фестиваль «Россия на вкус» не только продемонстрировал гастрономическое разнообразие, но и подчеркнул важность сохранения и развития кулинарного наследия 89 регионов России — от Владивостока до Калининграда. Это был яркий пример того, как еда может объединять людей и показывать богатство культурного наследия страны.
Гастрономический фестиваль, организованный при поддержке Президентского фонда культурных инициатив, стал ярким событием в рамках проекта «Гастрономическая карта России». Этот проект, реализуемый совместно с арт-кластером «Таврида» (проект Росмолодежь), призван показать богатство кулинарного наследия страны. Ведущей фестиваля выступила автор и руководитель проекта «Гастрономическая карта России» - Екатерина Шаповалова.Участники фестиваля представили национальные блюда из каждого федерального округа, в создании которых приняли участие более 150 талантливых поваров. В меню можно было найти как знакомые всем блюда, так и уникальные кулинарные шедевры малочисленных коренных народов. Это была настоящая кулинарная праздничная площадка, где каждый гость мог отведать что-то новое и удивительное.Гастрономический фестиваль стал не только мероприятием, посвященным кулинарному искусству, но и площадкой для обмена культурным опытом и традициями различных регионов России. Встречи с поваренками, мастер-классы по приготовлению национальных блюд, дегустации – все это создало атмосферу веселья, вдохновения и уважения к культурному наследию страны.На Всемирном Фестивале Молодежи участники не только обсуждали актуальные темы и участвовали в культурных мероприятиях, но и погружались в многообразие кулинарных традиций России. Они пробовали бурятские буузы, осетинские пироги, чуду с разными видами начинок и другие традиционные угощения народов страны. Особенное впечатление на зарубежных «дегустаторов» произвели удмуртские перепечи и перлов — северный плов с олениной и брусникой.Ayoub Souane из Марокко поделился своими впечатлениями: «Россия очень замечательная, я обожаю эту страну и ВФМ. На гастрофестивале я попробовал так много всего вкусного: блины, пельмени, рыбу. Названия у блюд сложные, но это очень-очень вкусно!».Помимо разнообразия блюд, участники также обсуждали историю и традиции, связанные с каждым из них. Каждое блюдо становилось не только предметом гастрономического интереса, но и поводом для погружения в культуру и наслаждения многообразием вкусов.Кухня - это не просто средство для утоления голода, это искусство, которое объединяет людей со всех уголков мира. Sheharyar Malik из Пакистана подчеркивает, что кухня является универсальным языком, который помогает понять разные культуры и традиции. Вкусная еда становится мостом между разными народами, позволяя им обмениваться опытом и радоваться новым вкусам.Центральным событием фестиваля стала уникальная гастрокультурная инсталляция "Главный стол России", которая воплотила в себе культурное наследие и традиции различных регионов. Каждый элемент этой инсталляции отражал уникальность и самобытность народов, представленных на фестивале. Столовые предметы, декоративное искусство, народные художественные промыслы - все это стало символом богатства культурного наследия.Благодаря участию в фестивалях и мероприятиях, посвященных гастрономии, мы можем расширить свой кругозор, познакомиться с новыми вкусами и традициями разных народов. Кухня действительно является универсальным языком, способным преодолеть границы и объединить людей в радости открытия и взаимного понимания.На гастрофестивале, собравшем глав регионов России, было много интересных моментов. Один из них - выступление губернатора Курской области Романа Старовойта, который подчеркнул важность понимания масштабов и культурного наследия нашей страны через гастрономические традиции. Он подчеркнул, что региональная кухня несет в себе глубокие корни и отражает разнообразие культурных влияний. Наталия Макаревич, заместитель губернатора Тамбовской области, добавила, что их регион также продолжает исторические традиции через богатство народных блюд и эклектичность кулинарных предпочтений. Она подчеркнула, что на столах гастрофестиваля можно увидеть всю палитру разнообразия и национального колорита Тамбовской области. Гастрофестиваль стал не только праздником для живота, но и возможностью погрузиться в историю и культуру различных регионов России через их кулинарные традиции. Ведь каждое блюдо, каждый рецепт несет в себе целую историю и отражает уникальные черты народа, его обычаи и предпочтения в питании.На фестивале культур и национальных кухонь каждый участник не только демонстрировал свои традиционные блюда, но и рассказывал о них с юмором и увлечением. Так, одна из участниц представила блюда своего родного края с использованием шуток и прибауток из народного фольклора. Например, она сказала: «Тамбовского окорока поешь — зарастает даже плешь. Яблоки мичуринские молодильные для сморщенного личика гладильные». Этот подход добавил атмосфере фестиваля неповторимый колорит и делал презентацию блюд более запоминающейся.Помимо представления блюд, каждый участник активно приглашал гостей фестиваля попробовать не только еду, но и познакомиться с культурой и обычаями своего региона. Например, Глава Республики Ингушетия Махмуд-Али Калиматов пригласил всех посетить его родной край, обещая, что в любом доме их накормят и угостят блюдами национальной кухни. Такие инициативы способствуют более глубокому взаимопониманию между различными регионами и культурами.Благодаря участию в таких мероприятиях, люди начинают видеть друг друга по-новому, открывая для себя новые грани культурного разнообразия и кулинарных традиций. Это способствует укреплению межрегиональных связей и созданию дружественной атмосферы в обществе.В рамках Всемирного фестиваля молодежи я не только пробую блюда регионов, в которых не был, но и уже планирую там побывать. Это не только удовольствие, но и возможность погрузиться в разнообразие культур и традиций. Параллельно с дегустацией гости фестиваля узнали о многонациональной гастрономической культуре России в просветительском лектории «Учим кулинарный язык России». Ведущие повара и производители из разных регионов, а также историки русской кухни провели кулинарные мастер-классы, лекции и гастропредставления, раскрывая тайны и традиции национальных блюд. Это была не только возможность насладиться вкусами, но и погрузиться в историю и культуру страны. В следующие дни проведения фестиваля участники смогут продолжить свое знакомство с кулинарными изысками России и углубить свои знания о многообразии кухни этой удивительной страны.Гастропространство "Россия на вкус" станет площадкой для проведения фермерского рынка "Пир на весь мир", организованного Россельхозбанком. Это событие привлечет не только местных жителей, но и гостей из различных стран, желающих познакомиться с российской кулинарией. Участники рынка будут предлагать свои лучшие продукты, такие как мед, сыр, соленья и пряности, создавая возможность для всех посетителей приобрести уникальные гастрономические сувениры.Новые предложения: - Это событие не только способствует развитию фермерского хозяйства, но и позволяет продвигать российскую продукцию на мировой арене.- Посетители смогут не только приобрести продукцию, но и поучаствовать в мастер-классах по приготовлению блюд из уникальных ингредиентов.Посещение фермерского рынка "Пир на весь мир" станет отличным способом погрузиться в атмосферу настоящей русской гастрономии и узнать больше о разнообразии продуктов, которые предлагает Россия.